martes, 7 de marzo de 2023

8 M “SEMOS AS NIETAS DE RAS BRUIXAS QUE NO PODIEZ CREMAR”

Iste mes de Marzo coinziendo con o dia de ra muller e chitán una güellada ta ra mia adoleszenzia me foi alcordanza d’una chambreta muito reibindicadera que meteba o lema “somos las nietas de las brujas que nopudisteis quemar”, cual ye o mio goi tornar-la a beyer agora en as reinbicazións autuals. O que no me fa tanto goi ye… beyer que ye menester encara, continar fendo manifestazións demandando una soziedá igualitaria, feminista. ¡Que no ha cambiato guaire…!

Tot contina d’a mesma traza, os omes amortando mullers por o simple feito de ser mullers. ¡Si siñors bi ha crimens de chenero!¡. As brecas salarials sindo cada begata muito más amplas. ¡Si siñors bi mullers que por o mesmo treballo cobran menos qu’un ome!. Os puestos de responsabilidá son ocupatos, a mayoria, por omes. ¡Si siñors, as mullers les cal contrimuestrar muitos más conoximientos ta poder-ie azeder a ixos puestos!... e muitas más situazions en as que ras mullers son en desventacha fren á os omes.

Con tot e con ixo cal cambear ista soziedá, educando á ras futuras chenerazións, de omes e mullers muito más zereños e chuntos fren á ra igualdá. E tansimientres ixo no seiga posible, bi abrá que surtir á lluitar por ixa “tan deseyata igualdá. Continaremos “sendo as nietas de ras bruixas que podiez cremar”.

Por as mías lolas, por totas as lolas, por totas as mullers.. bi abrá que luitar ta millorar as condizions de bida. Entadebán mullers d’o sieglo XXI en ista luita, peren sin reblar¡¡¡

Fotografía: Nacho Uliaque (Montanui)

         Ta rematar meto un testo que fa parti d’un articlo escrito por Vitor Chuan, profesor de l’aria d’Istoria d’a  Educazión d’a Unibersidá de Zaragoza, e publicato en Heraldo d’Aragón, en o que feba una entrebista a Pilar Benítez, tamién profesora d’a Unibersidá  de Zaragoza, inbestigadora d’a lengua aragonesa e, por aquellas embueltas, coordinadora d’a suya amostranza en as aulas dende a Direzión Cheneral de Politica Lingüistica d’o Gubierno d’Aragón.

      “A nineza  ye o puesto ta o que peren tornamos ta entender qui semos. En a infanzia de Maria Pilar Benitez (Zaragoza 1964) se troban os motibos d’o suyo compromís por recuperar a estela silenziosa e silenziata que dixorón bellas mullers.

Fotografía: Bombolona Naval (As Pauls)

      Cómo encomenzipió o tuyo compromís con l’aragonés?

      Encomenzipió con ixas primeras parolas n’aragonés que ascuité en Jabierre d’Ara, en Sobrarbe, e que me lebé, de conchunta con totas as alcordanzas a ras cualas no podié tornar, cuan os mios lolos marchoron d’allí. Ye un compromís  bital con a tierra e con o suyo patrimonio, en espezial, con ixe patrimonio material e lingüistico. 

      De perén  he compachinato as clases en o instituto con a  inbestigazión arredol d’a Filolochía Aragonesa. En rematar a tesis doctoral sobre l’aragonés d’a Bal d’Ansó, que m’endrezó José Mª Enguita, paré cuenta, qu’en a bibliografía, mai aparexeban autoras antis d’os años 70 d’o pasato sieglo. Ixa ausenzia me lebó a imbestigar si bi abió estudiosas d’as luengas propias d’Aragón antis d’ixa calendata. De bella traza, amenistaba explicar-me a yo mesma e trobar referens femeninos anteriors. E, asinas, estié escubrindo a Josefa Massanés, con aduya de Oscar Latas, redautora d’un “Dizionario de bozes aragonesas” e talmén a primera lexicografa d’o mundo ispanico; á Aurea Jabierre, a primera dotora aragonesa; á Maria Moliner, l’autora d’o millor dizionario d’a luenga castellana; á ra propia Luzia Dueso, a primera escritora en aragonés dende o sieglo XVII…

Fotografía: Bombolona Nabal (Museu Nazional d'Art de Catalunya, Bartcelona)

MULLERS CUENTRA AIRE Y MARINADA.

      Bi ha una traza d’imbestigar que no ha de beyer con a carrera profesional, con o curriclo presonal, con as acreditazions ni con garra atro sentito prautico e utilitario d’a bida. 

      De cabo  cuan belún fa d’a imbestigazión  parti d’a suya esistenzia e allora estudea e treballa d’a mesma traza que alienta, se fa una gambada u  bebe augua freda cuan tiene sete. Amenista imbestigar ta entender-se e ta esplanicar-se, ta trobar o suyo puesto en o mundo. Ta tener referens, ta prexinar que no ye solenco, que diantes que él atras presonas tenioron deseyos parellanos. Allora, uno treballa, imbestiga e prexina como parti d’un compromís libremén asumito con a tierra, con a istoria e con a chen.

       Ye simplemén una traza d’estar en o territorio en o que uno ha naxito, en o puesto an  escansan as presonas que aimó e que encara contina aimando. 

      Cuan paramos cuenta que semos en un paisache, en unas parolas, en a nuestra traza de chugar cuan yéranos ninons, en as nuestras trazas de relacionar-nos e de trobar-nos ye imposible no aimar e no esfender o que tenemos más amán.

      Talmén bi ha cosetas que s’entienden millor cuan se ye muller, porque ye menester estar pazién como nomás son as mullers. Cal tener fe, ixa fe con a que creyeban en nusatros as nuestras lolas. Ye mesester reunir a calma de qui sape que o tiempo tot lo cura, menos o que no tiene remeyo, e prou que d’ixo no cal fer-se-ne guaire.

      Estar muller cuentra aire e marinada, esfensoras d’o mundo chicot en do bibiban. 
Mullers en mundos d’ombes. 
Mullers fidels a si mesmas. 
Mullers silenziosas e silenziatas. 
Mullers que, con tot e con ixo, no calloron , que trancoron o zerco d’o miedo. 
Mullers que no alzoron as parolas e a memoria, que peren se deposita en ellas. 
Mullers de rezia boluntá. 
Mullers que refirman o mundo. 
Mullers que contaban falordias ta ensuabecer a bida. 
Mullers que fazioron dizionarios. 
Mullers de sitanta bezes siete. 
Mullers solidaridá. 
Mullers  alcordanza. 
Mullers maitín. 
Mullers asperanza. 
Mullers patria. 
Mullers. “
Mullers en mundos d’ombes. 
Mullers fidels a si mesmas. 
Mullers silenziosas e silenziatas. 
Mullers que, con tot e con ixo, no calloron , que trancoron o zerco d’o miedo. 
Mullers que no alzoron as parolas e a memoria, que peren se deposita en ellas. 
Mullers de rezia boluntá. 
Mullers que refirman o mundo. 
Mullers que contaban falordias ta ensuabecer a bida. 
Mullers que fazioron dizionarios. 
Mullers de sitanta bezes siete. 
Mullers solidaridá. 
Mullers  alcordanza. 
Mullers maitín. 
Mullers asperanza. 
Mullers patria. 
Mullers. “

Bombolona Panzarguala

Fotografía: Bombolona Nabal (Caixa Fórum, Zaragoza)

1 comentario: