martes, 17 de diciembre de 2024

“BEYER A CRABA ROYA”



Me fa goyo bomboloniar  ué con ista esprisión, por aber-la sentito en o mío lugar no fa muito.

À o respeutibe m’agana aturar-me en os siguiéns feitos:

  1. L’aragonés un siñalín residual, con bella alfaya de cabo cuan.


Un lugar d’o Semontano. Yéranos charrando en o bar, en una morfuga lingüistica prou castellanizata. Asobén surten os  articlos (o, a, os, as u os suyos alomorfos ro, ra, ros, ras), a particla pronominal-alberbial (en, ne), repuis lesicos no guaire infrecuens, etc… que, pendendo de qui fable,  nomás amanixen cuan no para cuenta. Ixo sí, cualsiquier bocable, charrazo u estrutura gramatical, son emplegatos perén como cal: ye o que tiene l’aprendizache por trasmisión oral como a luenga materna.

Allora, cátate que un “misache” d’o mío tiempo (arredol de 70 añadas) fendo-ie memoria d’un acayezito que l’eba pasato, se conoxe que trobó en una angulema tarcual: “ya bié A Craba Roya”, dizió literalmén. Toz lo entendiemos perfeutamén. Denguno diziemos cosa, pero creyez-me que yo me quedé embabiecato e al paso bien contento de sentir una esprisión tan chenuina.

Pos ixo que, de tanto en tanto, mesmo en ambiens con prozeso de sustituzión lingüistica enantata se siente bella esprisión autentica como lo’n ye ista.

Parando iste chiquet articlo, he rechirato en bels dizionarios ta mirar si la rechistran. No lo fan Andolz, Mostolay, Martínez ni l’Aragonario. Sí que lo rechistra o Diccionario ortografico de l’aragonés (EFA). Tampó no lo he puesto trobar en o EBA (no marchaba) ni en “Refranes, dichos, mazadas…” d’Arnal Cavero, sin escartar que bi seiga pero que yo no l’aiga beyito al no estar arringleratos por orden alfabetico.


  1. Antropolochía, cosmobisión en aragonés.


Cada luenga ye una traza d’esplanicar e beyer o mundo. Iste ye un buen exemplo ta l’aragonés. Si traduzísenos literalmén a esprisión t’ atras luengas no tenerba sentito. En castellano u catalán no se’n troba una parellana u cuando menos yo no en conoxco.

A Craba Roya” ye o diaple u dimonio. En as clases d’esprisión oral d’o DEFA, con a mayestra Paz Ríos Nasarre, aprendiemos que tamién se diz “Patetas” e “Unglotas”. 

Se puede beyer una craba roya, si ye que l’animalón ye d’ixa color, pero en aragonés “A Craba Roya” no ne b’ha más que una, como a mai.

Manimenos, a identificazión d’o diaple como una craba u buco ye un feito unibersal,  reflexato machistralmén en aquelarre por Goya entre atras muitas representazions e carauterizazions. Coneutato con iste conzeuto ye a nuestra esprisión.

 “Beyer A Craba Roya” no tiene garra sentito literal sino fegurato:  ye estar apurato de tot, en zagueras, en “as tres piedretas”, amán d’a “bal de Josafat”, en o branquil d’a muerte… 

No me digaz que “beyer A Craba Roya” no ye una esprisión bien pincha e bien chenuina que tresmina una traza de beyer o mundo e a bida en o que pertoca a esprisar a esperiencia unibersal d’o sufrimiento e d’a muerte.

Un exemplo más, e bien platero, ta enfrontinar sin de complexos aquers que encara gosan tener barra de dizir que l’aragonés no esiste, ye un dialeuto, u simplamén una traza de“charrar mal” o castellano como mos carrañaban e correxiban en a escuela. 

Abiento de 2024

BOMBOLÓN BUXO



No hay comentarios:

Publicar un comentario